Zarzma--gafrindi Am Gulshi. Бѓ–бѓђбѓ Бѓ–бѓ›бѓђ--бѓ’бѓђбѓ¤бѓ Бѓбѓњбѓ“бѓ Бѓђбѓ› Бѓ’бѓјбѓљбѓёбѓ. Online
: One poignant line translates to: "Fly away, I’ve grown old, who needs an old man?" The Name "Zarzma"
: It describes a heart filled with "mist" and "fog," signaling a time of sadness or the end of a relationship. : One poignant line translates to: "Fly away,
The band takes its name from the , a significant spiritual and architectural site in the Samtskhe-Javakheti region of Georgia. I’ve grown old
If we repair the encoding, the Georgian title looks like this: (Zarzma — Gaprindi Am Gulshi) : One poignant line translates to: "Fly away,
The song is a deeply emotional piece about love, aging, and letting go.
: Originally in the 8th–9th centuries by St. Serapion Zarzmeli.