Translation review best practices: How to build a quality process - Lokalise
— для учебных заведений или международных организаций. Как это звучит в контексте:
Если вам нужно перевести саму фразу «перевод устава на рассмотрении», используйте выражение . perevod na anglijskij ustav
— проверить английский перевод устава.
Если вы имеете в виду процесс проверки уже готового перевода устава на английский язык, то «review» означает «вычитку» или «проверку на соответствие». Translation review best practices: How to build a
Если вам нужен перевод фразы «обзор устава» или «рецензия на устав», то «review» — это правильное слово.
Слово может иметь несколько значений в контексте фразы «перевод на английский устав» (на английский манер/язык). Скорее всего, речь идёт об одной из двух ситуаций: perevod na anglijskij ustav
(или Bylaws в США) — для коммерческих компаний.